2005-11-15 ファッサネイト・ミー(た) 「スーパーサイズ・ミー」のシナリオ本を読んでます。 血糖値とかそんな単語を英語で覚えてどうすんねん、とサボリ屋の僕から苦言が飛んできます。 しかし、英語でマクドナルドの略称は、「Mickey D's」なんて言ったりするんですね。 さすが、メリケンのセンスは違うじゃないか、なんて思っていると、 フランス人は「McDo」と言うそうな。 なんと。 マクド。 関西人発音じゃないですか。 マクド、シルブクレ。 マックがダサいんじゃないか! 関西、グローバルスタンダード! ブラボーブラボー! さぁ、みんなで言おう! 「マクド、汁膨れ。」